Back to Nakamura Ataru Lyrics Page
Back to Album Lyrics Page

Ten Made Todoke album lyrics
released on ??
Click to purchase Japan version

(Please DO NOT post these lyrics on your site
OR messageboard without a link and credit
or you will go on my plagiarism list)



ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori

01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
10. 私の中の「いい女」 (Watashi no Naka "Ii Onna")
11.
12.

2001 ?? Official Site




01. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori


。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  

Back to Translations Page
Back to top

02. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
03. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
04. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
05. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
06. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
07. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
08. Lyrics: Music: Romaji by: cori Back to Translations Page Back to top
09. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
10. 私の中の「いい女」 (Watashi no Naka "Ii Onna") (The "beautiful woman" inside of me) Lyrics: Nakamura Ataru Music: Nakamura Ataru Romaji by: cori mukashi kara suki datta shiroi fuku ga niawanai hitomi ga susande iro wo kaeta sei ne ano koro wa niatteta awai MEIKU ga haenai nakitai kimochi ga kakusenaku natteru 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The white clothes I loved long ago doesn't suite me It's because my eyes are hard and I changed its color, right? The light makeup that matched me back then now looks dull I've become unable to hide that I feel like I want to cry namida no ato wo kasanete egao nando mo nando mo kasanete sukoshi ranbou na yarikata dakedo sou yatte tsuyoku natta tsumori yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Traces of tears overlapped with a smile I repeat it over and over again This is kind of a rough way to do it But I intended to get strong that way * omotai uwagi wo nugisutete hadaka ni nattara nani ga nokoru kashira mayoi mo shigarami mo nugisutete sorosoro mezamete watashi no naka no "ii onna" 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 When I take off my heavy coat and get naked, I wonder what will be left I'll throw away my doubts and restraints and will wake up the "beautiful woman" inside of me hitomae de ienakute damatteta yume no hanashi kotoba ni suru no wa ikenai ki ga shiteta ai da toka yume da toka kyoumi nai wake ja nai noni tsumetai yatsu da to omowaretari shiteta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I felt like I couldn't talk about my dreams, [so] I kept silent and wasn't able say it in front of anyone Though it wasn't that I'm not interested in love or dreams, I was seen as a cold person shippai tsudzuki mo tama ni wa aru mono dareka wo semete wa dame yo ne demo wasurenaide hora omoidashite sou yatte tsuyoku natta hazu desho 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Sometimes I have continuous failures and I musn't put the blame on anyone But I won't forget, hey, I'll remember that it should've made me strong buatsui kamen wo hagitotte sugao ni nattara donna egao kashira namida mo kanashimi mo hagitotte sunao ni waratte watashi no naka no "ii onna" 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 When I tear off this heavy mask and [show] my true face, I wonder what I'll look like I'll strip off my tears and sadness and smile honestly as the "beautiful woman" in me * repeat Back to Translations Page Back to top
11. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
12. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top



All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2007