Back to as Lyrics Page
Back to Album Lyrics Page

as album lyrics
released on 2006.06.07
Click to purchase Japan version

(Please DO NOT post these lyrics on your site
OR messageboard without a link and credit
or you will go on my plagiarism list)



ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori

01. タイムカプセル (Time Capsule)
02.
03.
04.
05.
06.
07. 僕はずっと (Boku wa Zutto)
08.
09.
10.
11.
12.

2001 ?? Official Site




01. タイムカプセル (Time Capsule)
Lyrics: tamami
Music: nao
Romaji & English translation by: cori

nee  oboeteru?
himitsu no hako
ima fui ni omoidashita
koi wo dakishimete aruku
kawazoi no michi
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Hey, do you remember
  the secret box?
  I suddenly remembered it now
  I hold onto love and walk
  on the path along the river

*1 aitai
sakura saku kono basho de
maiagare kono sora ni
afureru omoi
namida ni naru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I miss you
  At the place where the cherry blossoms bloom
  In the sky where they dance
  The memories that flood me
  turn into tears

*2 aenai
ima doko de waratteru
anata e to todoketai
kakaekirezu shimatta
ano hi ano omoi
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I can't see you
  Where are you smiling now?
  I want the memories of that day
  which I couldn't hold
  to reach you

nee kidzuiteta?
watashi no koto
wazato shisen sorashiteta
kizutsukitakunakute
ienakatta no
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Hey, do you notice me?
  I was looking away on purpose
  I couldn't say that I don't want to get hurt

suki da yo
sono kotoba
ima koko de tsutaetai uchiaketai
momo-iro no mahou
kieru mae ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I love you
  I want to say these words here, I want to confess
  Before the pink magic disappears

aitai
imasugu koko ni kite
dakishimete hoshii yo
mayoikonde shimatta
tsunoru kono omoi
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I miss you
  Come here to me now
  I want you to hold me
  I was lost in this serious love

*1, *2 repeat

Back to Translations Page
Back to top

02. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
03. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
04. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
05. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
06. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
07. 僕はずっと (boku wa zutto) (I am always) Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori From the single, naze kono sekai wa ai mo kawarazu ni kimi wo mukaeyou to shinai? tsumetai 都会(machi) de EGO ga surechigau nigawarai de gisei ni naru kimi yo maruku osameteru tsumori nara mou ichido yoku mite kokoro wa munen-iro wo shiteru 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Why is the world still not trying to welcome you? In the cold city, egos pass by, you fall victim to the bitter smiles If you plan to smooth things over, take a good look again your heart is the color of regret kimi wo kizutsukeru doku wo boku wa yorokonde nomou 希望(yume) nakushita 瞳(me) ni iro wo tsukeyou 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I'll happily drink the poison that wounds you I'll put color in your eyes where hope has disappeard * kimi no jounetsu wo waraitobasu hito ga itemo dokoka de inotteru shinjirareru hito ga inaku natte shimattemo boku wa zutto kimi no koto miteru yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Even if there are people who laugh at your enthusiasm, I'm somewhere praying for you Even if there is no one you can believe in, I'm always looking at you naze kono sekai wa ai mo kawarazu ni kimi ni yasashisa misenai? tsumetai 都会(machi) wa kimi no mae de dake wakatte iru you na kao suru hito ga iru utagau koto ni tsukaretara sotto dakishimete ageru daijoubu da yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Why does this world still not show you kindness? The cold town, only in front of you there are people who look like they understand If you're tired of doubting, I'll hold you gently it'll be alright kimi wo karakau kotoba nado boku ga kikasenai kanashii omoi wa kitto sasenai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I won't let you hear the words that make fun of you I'll be sure to not let you have sad thoughts makkurayami no hitotsu no hoshi ni mo kimi ga chanto kidzukeru you ni dareka no namida no aji wo souzou dekiru kimi sono mama de... nigenai koto wo yamenaide 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 You seem to be well aware of even the single star in the pitch-darkness You can imagine the taste of someone's tears Run away leaving things the way they are * repeat Back to Translations Page Back to top
08. Lyrics: Music: Romaji by: cori Back to Translations Page Back to top
09. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
10. Lyrics: Music: Romaji by: cori Back to Translations Page Back to top
11. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to top
12. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top



All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2006